Анекдот как средство социализации в народной практике
Необходимым для понимания социализирующей природы анекдота является яркое выражение
в этом его жанре структур национальной психологии. К примеру, эротический сюжет
интересен не сам по себе - рассказываемые ситуации сами по себе примитивны и
недостойны ни нравственного, ни эстетического внимания - он порождается парадоксальной
психологической мотивировкой поведения, а ее психологическая структура оказывается
не столько индивидуальной, сколько национальной . Вот типично русский вариант
эротического анекдота, который можно рассказать иностранцу: Идет в лесу по тропинке
солдат, а навстречу молодка, на руках держит младенца. Тропинка узкая, столкнулись
они, остановились.
Она говорит: "Солдатик, солдатик, я тебя боюся…". Он наивно недоумевает: "Чe
ты дура боисься, ты ж с младенцем." - "Да я его полoжу…" - потупив взор отвечает
молодка. Подчеркнет своеобразие русского характера следующий анекдот: Русская
делегация в Америке: -Как вы проверяете герметичность своих контейнеров? -На
ночь в контейнере мы запираем кошку, если она к утру сдохнет, значит контейнер
герметичен. Американская делегация в России: -А как вы проверяете герметичность
своих контейнеров? -Мы тоже на ночь запираем там кошку, и если к утру она сбежит,
то значит где-то есть щель. Русский национальный характер - это устойчивая составляющая
часть русской национальной психологии, которая представляет собой совокупность
доминирующих черт и свойств в их когнитивном, эмоциональном и поведенческом
воплощении.
Эти черты и свойства степенью выраженности, различным сочетанием, формами проявления
определяют своеобразие русского национального характера. То есть, при всех спорах
о сущности национального характера, рассмотрения его в пословицах, поговорках,
сказках, трудах философов ясно, что, во-первых, он существует, более того, составляет
стержень национального самосознания, во-вторых, наследуется (в некоторой степени)
от предков и "приобретается в процессе воспитания", в-третьих: национальный
характер явственнее проявляется в групповых действиях, особенно в процессе межэтнического
взаимодействия.
В ракурсе рассмотрения анекдота встает вопрос, который правомерно ставить
перед современными исследователями национального характера: каждый ли человек,
принадлежащий к данному народу, обладает типично национальным характером? Умозрительные
теории здесь мало помогут. В этом смысле теория "базовой" или "модальной" личности,
разработанная культурными антропологами, вполне правомерна: она привязана к
исследованиям, к обширной фактологии. Н.Я. Данилевский истолковывает российскую
ментальность как исключительность (единичность), обособленность от универсального,
общечеловечного.
Именно это обстоятельство было тонко подмечено В.С.Соловьевым, критикующим
теорию культурно-исторических типов Н.Я.Данилевского: "Множественность самобытных
культурно-исторических типов, вместо единого человечества; независимое и отдельное
развитие этих типов, вместо всемирной истории; затем, Россия (со славянством)
как особый культурно-исторический тип, совершенно отличный от Европы, и притом
тип высший, самый лучший и полный…".
Точка зрения В.С. Соловьева на российскую ментальность принципиально другая.
Не отрицая самобытность русской литературы, науки и особенно философии, он полагает,
что эта самобытность является лишь особенным индивидуальным проявлением всеобщего,
общечеловеческого, общеевропейского: Россия - это часть европейской цивилизации,
которую он называет христианской.
Российскую ментальность как особенное проявление общеевропейского можно истолковать,
по-видимому, таким образом: европейский рационализм в России - это "сердечный
разум", индивидуализм ("самость") - это личностное начало в русском национальном
характере, насильственность - это одна из форм российской государственности;
коллективность - это соборность, коммунитарность (по Н.А. Бердяеву) и т.д. Н.А.
Бердяев, рассматривая российскую ментальность как индивидуальную особенность
русской души, объясняет ее универсальностью России как культурного и природного
миров. "Противоречивость и сложность русской души, - пишет Н.А. Бердяев, - может
быть, связана с тем, что в России сталкиваются и приходят во взаимодействие
два потока мировой истории - Восток и Запад. Русский народ есть не чисто европейский
и не чисто азиатский народ. Россия есть целая часть света, огромный Востоко-Запад,
она соединяет два мира.
И всегда в русской душе боролись два начала, восточное и западное. Есть соответствие
между необъятностью, безграничностью, бесконечностью русской земли и русской
души, между географией физической и географией душевной". Имеет широкий ряд
примеров и следующий анекдот, который можно рассказать иностранцу: Попал Иванушка
Дурачок к Бабе Яге, ну она его накормила-напоила и начала спать укладывать:
- ты спать на печке будешь или с дочкой моей? Посмотрел Иван на Ягусю, прикинул,
что за дочка у нее может быть - на печке! Утром идет на речку умыться, а навстречу
ему девица-краса..Глаз не отвести - девица, ты кто? - я - бабкина дочка..а ты
кто? - а я Иван..дурак! Дурак! ДУРАК!!!! Ярче всего эта фигура отложилась в
сказке "Сивко-Бурко". Здесь говорится: "Отец стал умирать и говорит: "Дети!
Как я умру, вы каждый поочередно ходите на могилу ко мне спать по три ночи"
-- и умер. Старика схоронили. Приходит ночь; надо большому брату ночевать на
могиле, а ему кое лень, кое боится, он и говорит малому брату: "Иван-дурак!
Поди-ка к отцу на могилу, ночуй за меня. Ты ничего же не делаешь!" Иван-дурак
собрался, пришел на могилу, лежит; в полночь вдруг могила расступилась, старик
выходит и спрашивает: "Кто тут? Ты большой сын?" -- "Нет, батюшка! Я, Иван-дурак".
Старик узнал его и спрашивает: "Что же большой -от сын не пришел?" -- "А он
меня послал, батюшка!" - "Ну, твое счастье!" Старик свистнул, гайкнул богатырским
посвистом: "Сивко-Бурко, вещий воронко!"
Сивко бежит, только земля дрожит, из очей искры сыплются, из ноздрей дым столбом.
"Вот тебе, сын мой, добрый конь! А ты, конь, служи ему, как мне служил!" Проговорил
это старик, лег в могилу". В чем же добродетель героя или в чем состоит услуга,
оказанная спящему (мертвецу)? За что он дарит коня? Сказка здесь явно чего-то
не досказывает, здесь выпало какое-то звено, и для полного понимания этого мотива
это звено надо восстановить. Здесь могут быть два предположения, которые, однако,
друг друга не исключают, а дополняют. Оба предположения подтверждаются материалами.
Дело, конечно, не просто в "сиденьи". Это -- слишком бесцветный акт заупокойного
культа, чтобы быть исконным. Сказка здесь отбросила некогда имевшиеся обряды
жертвоприношений и возлияний.
Впрочем -- отбросила, но не совсем. Так, в одной сказке читаем: "После матери
братьям досталось каждому по корове. Иван-дурак взял свою корову и повел в лес
к тому месту, где была схоронена мать. Привел и говорит: "Мать, нужно тебе корову?"
-- "Нужно, -- говорит мать, -- привязывай"". Этот случай явно очень архаичен.
Во-первых, здесь все еще фигурирует лес, во-вторых, герой приходит на могилу
матери, и этот-то архаический случай сохранил нам и цель его прихода: он приносит
на могилу матери корову. Женившись на дочери Бабы-Яги (царя), герой мирно ждет
смерти тестя и вступает на престол только после смерти царя. Или он продолжает
жить при царе своего рода приживальщиком.
Есть и другие виды обхода и смягчения этого конфликта. Но все эти случаи не
могут скрыть от нас исконного положения вещей. Во-первых, -- герой получает
все царство, во-вторых, старый царь при этом умерщвляется. Что герой получает
все царство, а не половину -- этот случай в сказке весьма обычен, наличие его
не нуждается ни в каких доказательствах. Вот несколько случаев: "И отдал за
Ивана-дурачка свою дочь, и отдал ему все царство свое". "А ему отдал все царство
свое". "Хто его достанет, дак тому и все государство отдаст". "Отдал ему все
царство" и т. д. Эти случаи сохраняют исконную и исторически засвидетельствованную
форму, тогда как "полцарства" есть более поздняя сказочная замена.
Поймал иван-дурак в проруби щуку. Та ему: - Отпусти меня, Иван, и любое твое
желание по щучьему велению по твоему хотениюбудет исполнено! Обрадовался Ванюха,
кинул щуку обратно в прорубь и говорит: - Хочу знать, не слезая с печи, все,
что в мире творится за лесами, за горами, за морями-океанами. Хочу под музыку
балдеть, на голых девок день и ночь пялиться, с заморскими дураками переписываться
и все новые анекдоты про царя-батюшку первому в мире узнавать. так Иван-дурак
стал первым на Руси пользователем интернета. На мой взгляд, не стоит иностранцу
рассказывать следующий анекдот. Американцы, мол, подарили миру мороженое, французы
- кинематограф, англичане - железную дорогу, а русские - автомат Калашникова.
Подтекст этого анекдота отсылает ко времени и к ситуации, когда СССР, доминирующие
в военном отношении и демонстрировавшие военную угрозу остальному миру, силой
своей пропаганды создали ложно впечатление о сущности мощи, силы, военном порядке
страны, замешанном на мотивах пропаганды и агитации Столь же несуразным и нелепым
будет выглядеть в глазах иностранца следующий анекдот: Русский и американец
разговорились о машинах. - Когда у меня хорошее настроение, - говорит американец,
- я предпочитаю ездить на автомобиле светлой окраски! Если я чрезмерно загружен
или возникает много проблем, то я сажусь за руль темной машины! Ну а если я
отдыхаю за границей, то выбираю машины ярких праздничных цветов!
- Ну, у нас все проще, - говорит русский, - если настроение очень хорошее,
то можешь прокатиться на желтой машине с синей полоской. Если чувствуешь себя
неважно, то машина будет белая, а полоса красная. А за границу я один раз тоже
ездил. Но только на танке! Уж слишком велик повод увидеть в них пренебрежение
к национальной принадлежности, что в советском менталитете однозначно являлось
криминалом. Встpечаются два кpейсеpа: амеpиканский и pусский.
Hа pусском-паника, суматоха, капитан бегает, кpичит: Кто кинул валенок на пульт?
Кто кинул валенок на пульт? Амеpиканцы посмотpели на беспоpядок и говоpят: У
нас в Амеpике такого нет! Русский: Да нет больше вашей Амеpики. Кто кинул валенок
на пульт?
|